А вы знаете что!? |
Слово бобтейл (bobtail) в переводе означает «куцехвостый», что вначале относилось как к лошади, так же и к собаке с отсутствующим от рождения хвостом. (Позже это название стали применять и к породам кошек.)

Считается, что обычай коротко обрезать собакам этой породы возник в ХVIII веке, когда при перегоне скота на мясные рынки налог (по хвосту определяли, пастушья это собака или нет). Часть Бобтейлов рождается с коротким хвостом, остальным его купируют.

В настоящее время во многих странах в связи с запретом на купирование хвостов и ушей Бобтейлы разгуливают с длинными хвостами, которые очень напоминают хвост Бородатого Колли.
|
|
А вы знаете что!? |
В небольшом городке Приморск-Ахтарске стоит обелиск с именами погибших сотрудников ОВД в результате боевых действий. Совсем недавно рядом появился памятник собаке Елге. Свою службу овчарка начала вместе со своим проводником Евгением Шестаком. Первая их командировка была в Ингушетию.Потом -Чечня. В первой же разведке Елга обнаружили растяжку с ручной гранатой. Через месяц у ворот пивзавода"унюхала" заминированный пулемет, тем самым спасла 10 милиционеров.
|
Продолжение...
|
|
А вы знаете что!? |
К 1764 году, 2 ноября, самое раннее из сохранившихся упоминаний о породе померанский шпиц. В путевом журнале Джеймса Босвелла, в то время он был студентом 24-х лет. Появилась запись о поездке на побережье между Майнцем и Манхеймом.
Автор писал: «Пятница 2-е ноября. Французским путешественником оказался месье Бертоллон, торговец тканями из Лиона. Он, я и мой слуга и женщина-немка очутились на постоялом дворе близ Манхейма У француза была собака-померанец по кличке Поумер, которую он обожал. Это был замечательный «француз», большая глупая собака с головой (цвета) британского дегтя. Она неистово скулила и была жизнерадостной.»
Из данной записи можно сказать, что Босвелл четко опознал породу. Он описал собаку обыденными фразами , не удивляясь ее внешности, и к тому же использовал англизированную версию названия породы. «Поумер» - любимая кличка, поскольку по-немецки слово «Pommer» означает померанца или шпица.
|
|
|